Škoda, Jakub

Jakub
Škoda
30. 4. 1835
Počátky
28. 10. 1885
Přerov
Překladatel.

Psán též Jakub Škoda Počátecký. – Byl sy­nem valcháře. Po trojtřídní škole v rodišti se připravoval na farách ve Veselé a v Počátkách na gymnaziální studia, která absolvoval v Jin­dřichově Hradci (1845–53). Během filologic­kých studií na pražské univerzitě (1853–56) vyučoval český a německý jazyk na soukro­mé hospodářské škole. 1856–58 byl suplentem na gymnáziích v Chebu a Litoměřicích (učil češtinu), po složení příslušných zkoušek se stal řádným učitelem gymnázia v Jindřicho­vě Hradci. 1865 se oženil s Františkou Kou­delkovou, s níž měl devět dětí (pět zemřelo v dětství). 1867 získal místo na Slovanském gymnáziu v Olomouci (první české na Mora­vě). 1870 se zapojil do příprav vzniku českého reálného gymnázia v Přerově, 1871 byl jmeno­ván jeho ředitelem a působil tu až do své smrti 1885. Škola byla za jeho vedení rozšířena, pře­vzata do státní správy a na rozdíl od ostatních v okolních městech zůstala česká. Filologická studia Š. zúročil při tvorbě učebnic francouz­štiny pro střední školy (gramatika a cvičební kniha), zabýval se francouzskou skladbou, pracoval i na latinské mluvnici. Zasloužil se o zřízení dalších škol v Přerově (střední škola hospodářská, průmyslová škola pokračova­cí, měšťanská škola chlapecká a dívčí). Proti germanizaci bojoval také na úrovni komunální politiky jako člen národní strany, díky níž si Přerov udržel české zastupitelstvo. Byl čle­nem obecního výboru, mnoha vlasteneckých spolků, ředitelem a jednatelem občanské zá­ložny, zasadil se o zřízení městské spořitelny a knihtiskárny. 1880 mu bylo uděleno čestné občanství města Přerov. Trpěl srdeční vadou a ledvinovou chorobou, na niž zemřel, pocho­ván je na přerovském hřbitově.

Divadlem byl okouzlen od mládí. Už v Jin­dřichově Hradci spolupracoval s místními ochotníky, upravoval pro ně repertoár, skládal kuplety a do 1862 také hrál. Kvůli divadlu si osvojil francouzštinu, aby mohl překládat hry z originálu, a nikoli prostřednictvím němec­kých převodů, jak bylo tehdy ještě obvyklé. Jako překladatel debutoval jednoaktovou ve­selohrou Doktor Robin (Prémaray), v šedesá­tých a sedmdesátých letech se jeho překlady staly základem módního francouzského re­pertoáru PD; novinky se na českou scénu do­stávaly nedlouho po pařížských premiérách.Š. překládal většinou konverzační komedie a tzv. dobře udělané hry soudobých autorů (Delacoura, Grangého, Labicha, Lamberta­-Thibousta, Meilhaca, Sardoua) i některé hry se sociální tematikou (Augier: Otec Guérin; Feuillet: Zakletá slečna). Z němčiny přeložil obraz venkovského života se zpěvy a tancem Dračí dráp H. T. Schmida. Kritika cenila jazy­kovou úroveň jeho překladů, které se na čes­kých jevištích včetně ND používaly ještě v osmdesátých letech.

Pseudonymy a šifry

Jakub Škoda Počátecký, Jakub Počátecký, J. Po­čátecký, A. Počátecký, Počátecký, J. P.

Překlady

J. de Prémaray: Doktor Robin, t. 1856, PD 1863 (pseud. J. Počátecký); E. de Girardin: Pokuta ženy, PD-Žofín 1865, t. 1867 (pseud. J. Počátecký);E. Augier: Svatouškové [Le Fils de Giboyer], PD 1865, s tit. Pelikán ND 1884 (pseud. J. Počá­tecký); V. Sardou: Jak si motýl křídla spálí, PD 1865 (pseud. A. Počátecký); E. Grangé, Lambert­-Thiboust: Pokuta muže, PD 1865 (pseud. J. Po­čátecký), t. 1867 (šifra J. P.); E.-L.-A. Brisebar­re, A. Anicet-Bourgeois: Zapovězené cesty aneb První výlet do „krajů milostných“ [Le Premier coup de canif], PD 1866 (šifra J. P.); Lambert­-Thiboust, T. Barrière: Manžel v bavlnce, PD 1867 (pseud. J. Počátecký); V. Sardou: Bodří venkova­né, PD 1867 (pseud. J. Počátecký); O. Feuillet: Zakletá slečna [La Belle au bois dormant], PD 1868 (pseud. J. Počátecký); H. Meilhac: Fabien­na, PD 1869 (pseud. J. Počátecký); H. Meilhac, L. Halévy: Kytice, PD 1869 (pseud. J. Počátec­ký); A. Dumas ml.: Levoboček [Le Fils naturel], PD 1869 (pseud. J. Počátecký); E. Augier: Veřejné mínění [Les Effrontés], PD 1870 (pseud. J. Počá­tecký); T. Barrière, E. Capendu: Nepraví poctivci, PD 1870 (pseud. J. Počátecký); E. Augier: Otec Guérin, PD 1871 (pseud. J. Počátecký); E. Labiche, A. Delacour: Z Kolína do Prahy aneb Výlet k sva­tojanské pouti [La Cagnotte], PD-AH 1871 (anon.), t. 1875 (šifra J. P.); H. T. Schmid: Dračí dráp, PD 1873, t. 1875 (šifra J. P.); A. Dumas ml.: Žena Clau­dova, Švandova spol. 1873, t. 1874 (šifra J. P.).

Prameny a literatura

F. Višňák: J. Š. Nástin životopisný, Přerov 1886; F. Bayer: J. Š., Světozor 19, 1885, s. 284n.●; nekro­logy: Národní listy 29. 10. 1885, odp.; Literární listy 6, 1885, s. 265; F. Čenský, Osvěta 15, 1885, s. 1115; F. Bílý, Zlatá Praha 2, 1885, s. 749, 751, 766; nesign. [J. Neruda], Humoristické listy 27, 1885, s. 377n. → Podobizny III, 1954●; -aue­ [H. Pittauer]: J. Š., Literární listy 7, 1886, s. 226n.; F. Bayer, in Přerovsko, 1893, s. 247–272. ■ LČL, Masaryk, Otto; PD-rep

 

Vznik: 2015
Zdroj: Česká činohra 19. a začátku 20. století. Osobnosti, II. N–Ž, ed. Eva Šormová, Praha: Institut umění – Divadelní ústav  –  Academia 2015, s. 1017–1018

Autor: Trávníčková, Markéta