Šamberk, František Josef

František Josef
Šamberk
21. 4. 1838
Praha
25. 12. 1904
Praha
Herec, dramatik, režisér, překladatel.

Vl. jm. František Xaver Schamberger. He­recké jméno psáno i Šamberg, Schamberg. – Pocházel z pražské měšťanské rodiny, otec měl hokynářství a povoznickou živnost. Š. se vyučil malířem porcelánu, řemeslem se krátce živil. Soukromé hodiny herectví bral u J. J. Ko­lára, který doplňoval především jeho chatr­né vzdělání, a hrál v ochotnickém Švestkově divadle u sv. Mikuláše. Později mu praktické rady udílel K. Šimanovský, při jehož benefici 30. 4. 1854 poprvé vystoupil ve StD. Krátce se tu objevoval v menších rolích, v lednu 1855 odešel na Tylovu výzvu k Zöllnerově společ­nosti do Kutné Hory. Na podzim t. r. přestou­pil k německé společnosti F. Maschka, která působila v Teplicích a dalších městech se­verozápadních Čech a u níž je zaznamenán ještě koncem 1857. V následujícím období (1857–58) byl členem souboru ředitele F. Blu­ma, který zajišťoval provoz na dvou scénách: v Olomouci a tehdy haličském Krakově. V Košicích, Pešti a Prešpurku [Bratislavě] Š. patrně nehrál, jak se uvádí, šlo asi o jiné­ho herce téhož příjmení. Po odvodu k vojsku 1859 pobýval s plukem v Prusku a po návratu do Prahy docílil 1860 propuštění z armády. Za podpory F. B. Mikovce usiloval o angaž­má ve StD, přijat byl od července 1860. V lis­topadu 1862 přešel s českými herci do PD. V dubnu 1863 byl na půl roku uvolněn pro působení v německém divadle v Königsbergu [Královec, dnes Kaliningrad]. V lednu 1866 se oženil s J. Knornovou, začínající operní zpě­vačkou z olomouckého divadla; manželství se po deseti letech rozpadlo. 1866 debutoval jako dramatik a t. r. za pruské okupace Prahy se podílel na herecké samosprávě, která řídila PD opuštěné ředitelem Thomém. V říjnu 1868 opět přerušil angažmá a nastoupil do Carlova divadla ve Vídni, kde však neuspěl. Po hosto­vání v Brně a u Švandovy společnosti v Plzni (zde na přelomu 1868/69) se do PD vrátil. Jako jeden z mála herců se účastnil zápasu mezi sta­ročechy a mladočechy o ovládnutí pozic v PD; uvnitř divadla byl vůdcem staročeské frakce, 1872 se pokusil převzít vedení PD, způsobil skandál při premiéře Sardouova Rabagase (1875) aj. 1878 byl jmenován režisérem vese­loher, 1882 se funkce vzdal. Tři měsíce před znovuotevřením ND 1883 ze souboru českého zemského divadla vystoupil. Stal se neangažo­vaným hercem (v té době v českém prostředí věc zcela neznámá) a smluvním dramatikem. Hrál pohostinsky v Pištěkově divadle na Král. Vinohradech, ve Švandově Divadle u Libuše a ve starém MD v Plzni; na těchto scénách mě­la premiéru i většina jeho pozdních her. 1884 požádal o obnovení smlouvy v ND, reangažo­ván byl po nedůstojných obstrukcích ze strany ředitelství, divadelního družstva i intendance až v květnu 1885. Ke čtyřicetiletí herecké činnosti 1894 byl jmenován pražským měšťa­nem. V ND působil do července 1901. Záhy po odchodu na odpočinek onemocněl a choro­bě (patrně rakovina) podlehl. Pohřben byl na Olšanských hřbitovech.

Jeden ze dvou synů, Vladimír Š. (1869 až 1930), dělil své umělecké nadání a zájmy mezi divadlo a malířství.

Š. mnohostranný herecký talent našel po­stupně uplatnění v rolích všech žánrů, které nabízela česká i německá jeviště druhé polo­viny 19. stol. U Zöllnera, na německých scé­nách, ve StD a v prvních letech v PD zastával obor vážných milovníků a hrdinů, k nimž jej předurčoval i zevnějšek. Plavovlasý, kučera­vý a modrooký mladík s jemnou pletí, vysoké a urostlé postavy, která, stejně jako tvář, měla již tehdy zřetelné stopy otylosti, odpovídal dobové představě krasavce, jejíž součástí byl blahobytný zjev signalizující vyšší sociál­ní status. Š. měl i příjemný hlas a dovedl jej uplatnit v tzv. hudební deklamaci. Již 1858 hrál v Olomouci německy velké role (Melchthal, Schiller: Wilhelm Tell; Ferdinand, týž: Kabale und Liebe; Egmont, Goethe: Egmont) a řadu dalších vytvořil v klasickém a romantickém repertoáru českých představeních StD (např. Karel Moor, Schiller: Loupežníci; Ruy Blas, Hugo: Ruy Blas). Paralelně se uplatňoval v ně­meckojazyčném provozu StD, kde mu byly svěřovány četné, avšak menší role (např. Be­nvolio, Shakespeare: Romeo und Julia; Osric, týž: Hamlet; Franz von Sickingen, Goethe: Götz von Berlichingen) a epizody. Na českou scénu přinášel ležérní, ale sebejisté vystupová­ní a eleganci (byly charakteristické i pro jeho civilní život a spolu s fyzickým vzezřením mu vynesly přezdívku der schöne Ferdinand), kte­ré dávaly jeho výkonům nevšední uvolněnost a přirozenou samozřejmost. Ještě v PD zastá­val obor hrdinů a prvních milovníků (např. Schillerův Mortimer v Marii Stuartovně a Don Carlos, Shakespearův Romeo), stále více se však prosazoval jako mladokomik. Svými výkony podpořil nové veselohry Jeřábkovy, Sabinovy, Štolbovy i jevištní znovuoživení ko­medií Klicperových. Přirozené salonní vystu­pování, konverzační pohotovost, vtip a šarm znamenitě uplatnil v moderních francouz­ských veselohrách (např. De Veaucourtois, Sardou: Staří mládenci) a spolu s E. Peškovou formoval konverzační herecký styl PD. Byl ale také prvním českým Chlestakovem v Gogolo­vě Revizoru (1865) a Krečinským v Suchovo­-Kobylinově Svatbě Krečinského (1867). Pro­tože všechny role interpretoval se stále větším ironickým nadhledem, předváděl spíše kari­katury maloměšťáků a aristokratů. Svým oso­bitým perziflujícím a groteskním humorem obohatil v šedesátých letech českou dosud ve­směs fraškovitou interpretaci Nestroyových her o hlubší a ironické tóny (tit. role Enšpígla; Klíh, Zlý duch Lumpacivagabundus; Vilibald, Rozpustilí kluci ve škole). V sedmdesátých le­tech našel své pravé herecké poslání v rolích arénního komika. S J. Mošnou a J. Frankov­ským (někdy i s F. Kolárem) vytvořili slavné komické trio (kvarteto), jedinečné růzností hereckých individualit a brilantní souhrou. Š. se neztotožňoval s postavou, zůstával vždy sám sebou: zábavný, navzdory silné obezitě hbitý a dynamický, v komických situacích nevypočitatelný. Ovládal jeviště i jako nepře­konatelný mistr improvizace. Někdy to byla jen výpomoc ochablé paměti (proslul tím, že nememoroval role), častěji však přidával časo­vé vtipy, gagy, klaunské výstupy a anekdoty. Komického účinku dosahoval i slovními hříč­kami, pomocí jemných intonačních nuancí a pauz i groteskně nadneseným salonním vy­stupováním. Jeho smysl pro perzifláž a satiru vyvrcholil v operetních úlohách (Jean Styx v Offenbachově Orfeu v podsvětí, vychovatel Sparadrap v Princezně trebizondské aj.), ve výpravných hrách a fraškách (Elmar: Šan­tala) na pobočných letních arénách PD. Byl jedním z mála komiků-autorů 19. stol.; často dotvářel text (zvláště vlastních her) z aktuál­ních impulsů až na scéně. Pro improvizační ráz svého herectví byl označen za pozdní výhon komedie dell’arte [Šubert]. V tomto směru měl mnoho společného se soudobými kabaretiéry, ale i s pozdějšími divadelníky (V. Burianem, J. Voskovcem, J. Werichem ad.). Často hosto­val u vznikajících ochotnických spolků a těšil se velké popularitě i mimo Prahu.

V ND zpočátku hledal těžko uplatnění. Jeho svérázná herecká individualita a humor se podle názoru mnohých neslučovaly s oficiál­ním postavením této instituce a Š. si ležérním přístupem k práci, pohodlností a rozmary he­recké hvězdy situaci ještě zhoršoval. Až na vý­jimky hrál miniaturní role, ožil až s vpádem operety. V ND vytvořil nicméně řadu dobrých úloh, zvláště v Tylových a vlastních hrách, dále Habršperka v Stroupežnického Našich furiantech (1895), tkalce Klubka ve Snu noci svatojanské (1896) a několik postaviček ma­loburžoazního i šlechtického světa, s nimiž jej spojoval bodrý humor a požitkářství (Hrabě Millesimo, Šubert: Probuzenci; Kuchař, Kva­pil: Princezna Pampeliška; Florian Buchta, Šamberk: Josef Kajetán Tyl).

Š. dramatická tvorba byla úzce spjata s jeho herectvím. Převažují v ní frašky, které vznika­ly a byly uváděny v překotném tempu, dříve než vyprchala jejich aktuálnost (Boucharon, 1866; Šestý červenec, 1869; Svatojanská pouť, 1870; Divadelní vlak, 1884; Éra Kubánkova, 1886 aj.). Nadčasová situační jednoaktovka Blázinec v prvním poschodí (1867) přines­la na české jeviště poprvé švejkovský typ – sluhu Josefa, kterého si autor zahrál při pre­miéře. Přestože byl výborným interpretem Nestroyových postav, fraška nestroyovského typu v jeho díle zcela chybí. Zdařile dokázal zachytit atmosféru staropražského lidového světa (Podskalák, Palackého třída čís. 27). Poučil se na hrách Tylových (téma, výběr po­stav, rozvíjení a smíření sociálního konfliktu), ale i na moderní francouzské veselohře (cha­rakteristika postav pomocí jednání v určitých situacích, méně už dialogem). Jeho veselohry a frašky měly někdy spíše charakter libret, sloužících jako východisko k herecké impro­vizaci. Nejdelší životnost si zachovaly poz­dější veselohry s poměrně přesně zachyceným textem (Jedenácté přikázání, Palackého třída čís. 27), v nichž spojil klišé vídeňské frašky, záměrně přivedené ad absurdum, se situačními a kombinačními postupy francouzské konver­zační veselohry. V biografických hrách Josef Kajetán Tyl a Karel Havlíček Borovský pod­lehl sentimentálnímu vlastenectví, ve Výletu pana Broučka z měsíce na výstavu dobové módě výpravných férií. Patřil k nejhranějším českým dramatikům 19. stol. na profesionál­ních i ochotnických scénách doma i v cizině, zvláště u Jihoslovanů.

Na rozdíl od herectví a dramatické tvorby jeho režie, jíž se věnoval nejvíce v letech 1878 až 82, nepatřila k průkopnickým činům. Re­žíroval hlavně veselohry a frašky (výjimkou byl Laubeho Hrabě Essex, Goethův Faust a Jeřábkův Služebník svého pána). Výběr au­torů, které uváděl na scénu (Šamberk, Nestroy, Tyl, Jeřábek, Pippich aj.) naznačuje, že sledo­val spíše prosazení silné herecké individuality, nejčastěji sebe sama a své chápání divadelního humoru.

Role

StD

Kosinský (F. Schiller: Loupežníci) j. h., Pan Motejl (J. Nestroy: Zlý duch Lumpacivagabundus aneb Ludařský trojlist), Raimond (F. Schiller: Panna Orleanská) – 1854.

Zöllnerova spol.

Jan (V. K. Klicpera: Jan za chrta dán), Štefek Lan­ger (Ch. Birch-Pfeifferová: Štefek Langer z Hloho­va aneb Holandský komín) – 1855.

MD Olomouc – F. Blum

Melchthal (F. Schiller: Wilhelm Tell), Ferdinand (týž: Kabale und Liebe), Egmont (J. W. Goethe: Egmont, něm.) – 1858; Horatio (W. Shakespeare: Hamlet, Prinz von Dänemark) – 1859.

StD

Karel Moor (F. Schiller: Loupežníci) j. h., Edmund Shakespeare (K. Holtei: Shakespeare in der Hei­mat), Vít Lipenský (F. X. Told, h. A. E. Titl: Čarov­ný závoj aneb Malíř, víla a hospodská, i PD 1865), Hynek Lidenický (Ch. Birch-Pfeifferová: Král Vác­lav a jeho kat, i PD 1868), Demetrius (W. Shake­speare: Sen v noci svatojanské, i PD 1866), La Hire (F. Schiller: Die Jungfrau von Orleans), Benvolio (W. Shakespeare: Romeo und Julia) – 1860; Ruy Blas (V. Hugo: Ruy Blas, i PD 1863), Petr Sudík (G. Pfleger Moravský: Ona mě miluje), Karel VII. (F. Schiller: Panna Orleanská, i PD 1866), Ruben (K. Gutzkow: Uriel Acosta), Vítek (S. K. Machá­ček: Ženichové), Ferdinand (J. W. Goethe: Egmont), Osric (W. Shakespeare: Hamlet, Prinz von Däne­mark), Paris (týž: Romeo a Julie, i PD 1868), Mor­timer (F. Schiller: Maria Stuartka, i PD 1863), Čížek (V. K. Klicpera: Rohovín Čtverrohý), Born (L. Angely: Von Sieben die Hässlichste), Franz von Sickingen (J. W. Goethe: Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand), Lert (W. Shakespeare: Hamlet, princ dánský), Rudolf z Erenbergů (J.-B. Rosier: Víra, naděje a láska), Don Cesar (J. J. Kolár: Mage­lona, i PD 1866) – 1861; Adam Svojšický (F. V. Je­řábek: Veselohra), Ferdinand (F. Schiller: Ouklady a láska, i PD 1863), Selim Bassa (W. A. Mozart: Belmont und Constanze oder Die Entführung aus dem Serail), Masham (E. Scribe: Sklenice vody aneb Účinky a příčiny), Kassio (W. Shakespeare: Othello, mouřenín benátský, i PD 1865), Falkenau (R. Benedix: Mathilde), Herr von Lustig (J. Ne­stroy: Der böse Geist Lumpacivagabundus oder Das liederliche Kleeblatt), Rýnský hrabě Stein (H. v. Kleist: Katynka Heilbronská aneb Zkouše­ní ohněm, i PD 1865), Konrad (E. Raupach: Mly­nář a jeho dítě, i PD 1863), Roger (F. Schiller: Die Braut von Messina oder Die feindlichen Brüder) – 1862.

PD

Max Piccolomini (F. Schiller: Smrt Valdštýnova), Di­dier (A. Decourcelle, Lambert-Thiboust: Obědvám s matkou) – 1862; Jaroslav Květenský (G. Frey­tag: Den před volbou aneb Journalisté), Hrozinka (J. Nestroy: Chce mít švandu aneb Kupečtí mlá­denci v hlavním městě), Don Carlos (F. Schiller: Don Carlos, infant španělský), Julius Caesar (V. Há­lek: Catilina), Clavigo (J. W. Goethe: Clavigo), Pan Čapek (A. Fredro: Pan Čapek aneb Cožpak mne nikdo nezná?), Bradoslav Žvanil (D. Kalisch: Dok­tor Žvanil aneb Malé panstvo), Karel (V. K. Klic­pera: Divotvorný klobouk) – 1863; Dimitri Ivanovič (F. B. Mikovec: Dimitri Ivanovič), Tullus Aufidius (W. Shakespeare: Koriolanus vojevůdce římský), Romeo (týž: Romeo a Julie), Enšpigl (J. Nestroy: Enšpigl aneb Každou chvilku nějaké čtveráctví), Markus Antonius (W. Shakespeare: Julius Cäsar), Franc I. (E. Scribe, E. Legouvé: Povídky králov­ny navarské), Vilibald (J. K. Tyl: Jiříkovo vidění), Pantaleon Vocilka (týž: Strakonický dudák aneb Hody divých žen), Jean Styx (J. Offenbach: Orfeus v podsvětí), Klíh (J. Nestroy: Zlý duch Lumpaci­vagabundus aneb Ludařský trojlist) – 1864; Vili­bald (týž: Rozpustilí kluci ve škole, i Švandovaspol. 1869), Zeman Ondřej Šklebílek (W. Shake­speare: Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete), De Veaucourtois (V. Sardou: Staří mládenci, i ND 1887), Alexandr Ivanovič Chlestakov (N. V. Gogol: Revisor), Don Alfonzo (P. A. Wolff, h. C. M. v. We­ber: Preciosa, spanilé děvče cikánské), Soběbor (V. K. Klicpera: Hadrian z Římsu), Pan z Lípo­va (J. Nestroy: Rozervanec aneb Za živa mrtvý), Maxmilian Gérard (E. Augier: Svatouškové), Ma­xime Odiot (O. Feuillet: Román chudého mladí­ka), Valentin (J. W. Goethe: Faust), Vévoda Richelieu (A. Dumas st., ú. F. v. Holbein: Ze života vévody Richelieu aneb Osudná sázka) – 1865; Philint (Molière: Nevlídník), Baron Šlechta z Vi­toraz (F. V. Jeřábek: Cesty veřejného mínění), Karel (K. Sabina: Inserát), Edmund (W. Shake­speare: Král Lear) – 1866; Rybář (V. K. Klicpe­ra: Veselohra na mostě), Hrabě de Croix (E. Boz­děch: Z doby kotillonův), Michail Vasilič Krečinský (A. V. Suchovo-Kobylin: Svatba Krečinského), Ca­sanova (Varin, E. Arago, Desverges:Casanova, vězeň na pevnosti Svato-Ondřejské), Josef (F. F. Šam­berk: Blázinec v prvním poschodí) – 1867; Gustav z Grignonů (E. Scribe, E. Legouvé: Ženský boj) – 1868.

Švandova spol.

Plzeň Ponocný (W. A. Gerle: Noc před Novým rokem aneb Ponocný na redutě) – 1868

PD

Nitka (J. Štolba: Krejčí a švec), Lišák (G. Raeder: Lišák a Smola aneb Veselí tuláci) – 1869; Kdoulič­ka (W. Shakespeare: Sen v noci svatojanské, i ND 1884), Boris Grigorevič (A. N. Ostrovskij: Bouře), Rudolf (P. Souček [F. F. Šamberk]): Sedmašede­sátníci), Antonio (J. Offenbach: Bandité), Vavři­nec Šantala (K. Elmar: Šantala čili Všude dobře doma nejlíp!), Vilém, princ z Oranien (J. W. Goethe: Egmont) – 1870; Sparadrap (J. Offenbach: Princez­na trebizondská, i ND 1899), Alex (J. Štolba: Za­povězené ovoce) – 1871; Jack Angličan (G. Raeder: Flok a Cvok), František Štěpán Lotrinský (E. Boz­děch: Zkouška státníkova) – 1872; Florián Všehorád (F. F. Šamberk: Já mám příjem!), Šebestián Špakát (J. Nestroy: Bludní provazníci aneb Živí duchové), Oskar Darimon (A. Duru: Dvě svatby pana Dari­mona) – 1873; Žvanil (F. V. Jeřábek: Veselohra), Nácek (F. F. Šamberk: Pešť v Praze aneb Vzhůru do Uher!), Kavalír Carnioli (O. Feuillet: Dalila) – 1874; Rabagas (V. Sardou: Rabagas), Marquiz Posa (F. Schiller: Don Carlos, kralevič hispanský), Oktav (A. Dumas ml.: Pan Alfons), Pan z Kalbů (F. Schiller: Úklady a láska) – 1875; Yzzet paša (F. v. Suppé: Fatinica aneb Rusové v harému, i ND 1900), Truffaldino (C. Gozzi: Hlasité tajemství) – 1876; Pán z Tintíšků (J. Nestroy: Osudná maso­pustní noc) – 1877; Jeník Ostrý (F. F. Šamberk dle O. F. Berga: Potrhlý švec), Paul Aubier (A. De­lacour, A. Hennequin: Růžová domina) – 1878; Lot­teringhi (F. v. Suppé: Boccaccio, i ND 1888) – 1879; Sekáček (J. K. Tyl: Paní Marjánka, matka pluku aneb Ženské srdce), Felix (F. F. Šamberk: Rodin­ná vojna) – 1880; Hrot (A. Koukl: Moderní Ariad­na), Beránek (F. F. Šamberk: Jedenácté přikázání), Fricek Kobus (E. Erckmann, A. Chatrian: Kmotr Fricek), Filip hrabě Millesimo (F. A. Šubert: Pro­buzenci, i ND 1883) – 1881; Polonius (W. Shake­speare: Hamlet), Hrabě Falkoni (J. Strauss: Karne­val v Římě), Dr. Přímý (F. F. Šamberk: Podskalák)– 1882; Rohovín Čtverrohý (V. K. Klicpera: Rohovín Čtverrohý, i ND 1886) – 1883.

ND

Jičínský (F. F. Šamberk: Jedenácté přikázání), Ka­lina (W. Shakespeare: Mnoho povyku pro nic za nic) – 1884; Petr Petrovič Švochněv (N. V. Gogol: Hráči), Václav Kalafuna (J. K. Tyl: Strakonický dudák) – 1885; Vojtěch Kubánek (F. F. Šamberk: Éra Kubánkova), Florian Buchta (týž: Josef Ka­jetán Tyl), Matěj Rachota (J. Štolba: Vodní druž­stvo) – 1886; Kašpar Šmejkal (L. Stroupežnický: Naši furianti), Emanuel Střela (F. F. Šamberk: Jedenácté přikázání) – 1887; Tužil (K. Pippich: Svět zásad), Kašpar Noha (J. Štolba: Maloměstští diplomati), Pan Barnabáš Špulák (F. F. Šamberk: Rodinná vojna) – 1888; Theodor Buňka (týž: Palackého třída čís. 27) – 1889; Major hrabě de Chateau-Gibus (F. Hervé: Mamzelle Nitouche)– 1890; Doktor Bartollo (P.-A. C. de Beaumarchais: Figarova svatba), Vrátný (W. Shakespeare: Mac­beth), Ivan Kuzmič Špekin (N. V. Gogol: Revisor), Bukovec (S. K. Macháček: Ženichové), Rubín (A. Jirásek: Kolébka) – 1891; Bonifác Bonafides (J. K. Tyl: Jiříkovo vidění) – 1893; Loučovský (G. Pfleger Moravský: Telegram), Potěh (J. Ne­stroy: Lumpacivagabundus aneb Ludrácký trojlís­tek), Muchomír Kulíšek (F. F. Šamberk: Palackého třída čís. 27), Bartoloměj Bábovka (týž: Rodinná vojna), Matyáš Brouček (týž: Výlet pana Broučka z měsíce na výstavu), Stephen Spettique (B. Tho­mas: Charleyova teta) – 1894; Sikert (G. Davis: Katakomby), Šimon Lomnický z Budče (J. J. Kolár: Magelona), Josef Habršperk (L. Stroupežnický: Naši furianti) – 1895; Pingouin (A. Bisson, F. Carré: Pan ředitel), Klubko (W. Shakespeare: Sen v noci svatojanské) – 1896; Královský kuchař (J. Kvapil: Princezna Pampeliška) – 1897; Mláto (V. K. Klic­pera: Každý něco pro vlast) – 1898; Monfleury (E. Rostand: Cyrano de Bergerac) – 1899.

Hry

Boucharon, PD 1866, i t.; Jen žádný sněm!, PD-NČD 1866, t. 1873; Já mám příjem!, PD-Novom. 1867, t. 1869; Blázinec v prvním poschodí, PD 1867, t. 1868; Svatojanská pouť, PD-Novom. 1868, t. 1872; 6. červenec, Švandova spol. Plzeň 1869; s tit. Sedmašedesátníci, PD-AH 1870, t. 1871; Hrů­zostrašná noc, PD 1870, t. [1897]; Svůj k svému aneb Svatební večer bez nevěsty, PD-AH 1872, t. 1873; Osudná kule aneb Amerikánský souboj, PD-AH 1873; Pešť v Praze aneb Vzhůru do Uher!, PD-AH 1874; Rodinná vojna, PD-NA 1880, t. 1882; Jedenácté přikázání, PD 1881, t. 1882; Josef Kajetán Tyl, PD 1882, i t.; Podskalák, Piště­kova spol. Vinohrady 1882, i t.; Palackého třída čís. 27, Švandova spol. Divadlo u Libuše 1884, i t.; Divadelní vlak, Pištěkova spol. Vinohrady 1884, i t. s podtit. aneb Vzhůru do Prahy!; Karel Havlíček Borovský, t. 1884, Švandova spol. Plzeň 1885; Ku­latý svět, tamtéž 1885, t. 1889; Éra Kubánkova, ND 1886, i t.; Ravuggiollo, loupežník z Apenin, ND 1889, i t.; Břinkalovy trampoty, Pištěkova spol. Vinohrady 1890, i t.; Výlet pana Broučka na vý­stavu, t. 1893, ND 1894 s tit. Výlet pana Broučka z měsíce na výstavu. ■ Souborně: Divadelní hry  F. F. Šamberka, 1895–1903, 12 sv. [nedok.]

Překlady a úpravy

O. F. Berg: Potrhlý švec, PD-NA 1878, t. [1879], hráno i s tit. Plzeň / Brno / Kolín bez ševce; K. Cos­ta: Zuzančin pan kaprál, PD-NA 1878; týž: Dobytí Sarajeva aneb Zuzančin reservník, PD-NČD 1879.

Režie

PD

J. Nestroy: Enšpigl aneb Každou chvilku nějaké čtveráctví – 1877; A. L’Arronge: Dcery pana Za­jíčka, F. X. Told, h. A. E. Titl: Čarovný závoj, J. Ne­stroy: Zlý duch Lumpacivagabundus aneb Ludař­ský trojlist, F. Raimund: Marnotratník, J. Nestroy: Osudná masopustní noc, G. Raeder: Lišák a Smola, E. Scribe: Čarovné ruce, F. V. Jeřábek: Cesty ve­řejného mínění, F. F. Šamberk: Svatojanská pouť, F. F. Šamberk dle O. F. Berga: Potrhlý švec, G. Rae­der: Flok a Cvok, J. K. Tyl: Strakonický dudák aneb Hody divých žen, J. Rosen: Malí velikáni, F. Hopp: Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnic­ká krčma v lese – 1878; H. Laube: Hrabě Essex, K. Elmar: Pod zemí aneb Boháč v železných dolech, F. V. Jeřábek: Služebník svého pána, E. Scribe: Skle­nice vody aneb Účinky a následky, J. W. Goethe: Faust – 1879; K. Pippich: Z české domácnosti, J. K. Tyl: Paní Marjánka, matka pluku aneb Žen­ské srdce, W. Shakespeare: Zkrocení zlé ženy, F. V. Jeřábek: Veselohra, NČD, F. F. Šamberk: Ro­dinná vojna, NA – 1880; týž: Jedenácté přikázání (i ND 1896), J. Štolba: Krejčí a švec, F. F. Šamberk: Josef Kajetán Tyl – 1882.

Pištěkova spol.

F. F. Šamberk: Podskalák – 1882.

Prameny a literatura

Deutscher Bühnenalmanach [Berlin] 1858, s. 361 [Teplice]; 1859, s. 234 [Olomouc & Krakov]. ZA Opava: Sbírka matrik, O III 22, matrika oddaných Olomouc 1844–1873, s. 247, obr. 125. ■ J.+R.: Z Plz­ně, Česká Thalia 3, 1869, s. 14; nesign.: F. F. Š., Světozor 14, 1880, s. 609; J. Arbes: Čeština na čes­kém jevišti, Divadelní listy 1, 1880, s. 175; nesign., ref. Jedenácté přikázání, Pokrok 6. 3. 1881, příl.; nesign. [J. Neruda]: F. F. Šamberk, Humoristické listy 24, 1882, s. 42 → Podobizny II, 1952; nesign.: F. F. Š., Divadelní listy 3, 1882, s. 1n., 15, 39n.; J. N. [Neruda], Národní listy 21. 11. 1883 [cen­zurní zákaz hry K. Havlíček Borovský] + zn. Δ, tamtéž 18. 1. 1885 [odchody z ND], oboje → České divadlo V, 1966; J. L. Turnovský: Kresby, 1887, s. 157–160 + O Š., Zlatá Praha 6, 1888/89, s. 272, 274 + šifra J. L. T.: F. F. Š., Světozor 23, 1888/89, s. 274n.; J. Arbes: Billance původní dra­matické literatury české, Literární listy 10, 1889, s. 186, 205 → Theatralia 1, [1912]●; ke 40 letům herecké dráhy: β [J. Kuffner], Národní listy 28. 4. 1894; nesign., Zábavné listy 16, 1894, s. 383; nesign., Illustrovaný kurýr, příl. k Hlasu náro­da, 28. 4. 1894●; A. Wenig: F. F. Š., Divadelní listy 2, 1900/01, s. 337–342; J. Ladecký: F. F. Š., Meziaktí 2, 1901/02, č. 16; K. Čupr, tamtéž, č. 18; Toman: F. F. Š, Divadlo 2, 1903/04, s. 294n.; R. J. Kronbauer: Záhadné příběhy a vzpomínky, 1904, s. 135–162●; nekrology: T. [V. Tille], Ná­rodní listy 27. 12. 1904; Sirius, Divadlo 3, 1904/05, s. 143–148; K. L. Novotný, tamtéž, s. 148–153; R. J. Kronbauer, Divadelní list Máje 1, 1905, s. 7–10, 38–41, 70–72, 97n., 136–138, 170–173, 199–201, 234–238 → Vzpomínky, 1907●; G. Tou­žil: Paměti F. F. Š. a hrst vzpomínek, 1906; O. Sklená­řová-Malá: Z mých vzpomínek, 1912, s. 46n.; K. Ší­pek: Vzpomínky na Prozatímní, 1918, s. 38n., 52; K. Mušek: F. F. Š., Divadlo 3, 1922/23, č. 3, s. 1; K. Želenský: Z pamětí. F. F. Š., Lidové noviny 9. 7. až 23. 7. 1924 [12 pokr.] → Komedie hrané a pro­žité, 1926; K. Šípek: Veselé zrcadlo. Humoresky, 1928, zvl. s. 138–155; B. Hlaváč: Postavy ze sta­ré Prahy, 1932, s. 5–24; r. [V. Müller]: Na okraj Š. veselohry, Národní divadlo 11, 1933/34, č. 8, s. 3n.; J. Sajíc: Sté narozeniny F. F. Š., Divadlo 24, 1937/38, s. 129; Jan Bartoš: Prozatímní divadlo a jeho činohra, 1937, s. 218–220, 252n.; K. Engel­müller: F. F. Š., in sb. České umění dramatické I, Činohra, red. F. Götz, F. Tetauer, 1941, s. 121–131; J. Rudloff: Z divadelní bonboniery, 1943, s. 24–38, 75–83, 117–123, 163–168; L. Novák: Stará garda Národního divadla, 1944, s. 179–204; L. Pacák: Opereta, 1946, s. 103n.; J. Vodák: Cestou, 1946, s. 223–227; K. Engelmüller: O slávě herecké, 1947, s. 72–75; R. Deyl: Š. premiéry v arénách, Divadelní všehochuť, 1948, s. 28–35; J. Vodák: Shakespeare, ed. J. Träger, 1950, s. 150 [Klubko, Sen noci sva­tojanské] + Tváře českých herců, 1967, s. 52–58; A. Javorin: Pražské arény, 1958, s. 67–69, 72n., 81n., 127, 129–131, 187n., 202–205, 217–220; J. Knap: Zöllnerové, 1958, zvl. s. 69n., 71–73 + Umělcové na pouti, 1961, s. 20; DČD III; O. Rou­bínek: F. F. Š., 1985 [se soupisem čes. rolí, režií a her]; M. Šulc: Česká operetní kronika 18631948, 2002, zvl. s. 14, 17. ■ LČL, NDp, ÖBL, Otto, Wurzbach; Laiske, NAlb, PD-rep

 

Vznik: 2015
Zdroj: Česká činohra 19. a začátku 20. století. Osobnosti, II. N–Ž, ed. Eva Šormová, Praha: Institut umění – Divadelní ústav  –  Academia 2015, s. 988–993

Autor: Klosová, Ljuba