Křtěn Carolus Josephus. – Syn finančního úředníka v Menším Městě pražském, bratr Františka Jindřicha B., s nímž byl ve starší literatuře někdy zaměňován. Vystudoval malostranské jezuitské gymnázium (1763–69), pak filozofické ročníky a práva na univerzitě (studia doložena 1769–74; ukončil je asi o něco později). Poté se pravděpodobně věnoval úřednickému povolání v ekonomické sféře. 1785–87 se podílel na vzniku profesionálních českých představení ve StD a v Boudě. 1789 se oženil s Johanou Salomo, tehdy byl již členem Vlastenecko-hospodářské společnosti v Království českém. T. r. se bez úspěchu ucházel o pražskou katedru ekonomie po J. A. Schönbauerovi a o sekretářství Vlastenecko-hospodářské společnosti po J. Mehlerovi. Nadále se věnoval výlučně oblasti hospodářství. 1803 do sáhl hodnosti hospodářského inspektora komorních statků ve Vídni, kde pravděpodobně dožil.
B. účast na zrodu českých představení trvala jen krátce, měla však význam zakladatelského činu. Z popudu bratra Františka přeložil hru G. Stephanieho ml. Odběhlec z lásky synovské pro vůbec první české představení ve StD 20. ledna 1785. Byla to osvícenská hra z vesnického prostředí: selský synek, nyní voják, zachrání svého otce před hrozbami panského správce, vymáhajícího od něho dlužnou daň tím, že naoko dezertuje a dá se svým příbuzným chytit. Odměna pomůže otci splatit daň, ale vojáka čeká trest. Vesnici navštíví císař, který poddaným slibuje, že věc vyšetří a ulehčí jim. Překlad se nesl směrem, který nastoupil i V. Thám v prozaických hrách ze současnosti, opíral se o soudobou hovorovou češtinu, záměrně neočišťovanou od slov cizího (hlavně německého) původu. Knižní vydání (nákladem bratří Thámůa za jejich korekturní spolupráce) uvedl B. předmluvou, obsahující některé obecné soudy o básnictví a zdůrazňující význam divadelních překladů pro zvelebení mateřského jazyka i záměr dát konečně plný význam názvu „vlastenského divadliště“ (Nationaltheater).
Pro české divadlo B. pořídil ještě jeden překlad, uvedený s tit. Služebník lhář (text nedochován), jehož předloha zůstává neidentifikována (podle Vondráčka šlo o další hru G. Stephanieho ml., není však jasné, která by to mohla být; LČL usuzuje na hru C. Goldoniho, ale titul ne udává). Počínaje Jugmannovou Historií literatury české byly překlady mylně připisovány Františku B. Dlouho nejasnou identitu B. osobnosti osvětlily thámovské výzkumy a bádání o Vlastenecko-hospodářské společnosti.
Překlady
G. Stephanie ml.: Odběhlec z lásky synovské, StD 1785, i t.; anon.: Služebník lhář, Vlast. div.-Bouda 1786–87.
Prameny a literatury
AMP: Sbírka matrik, MIK N8, matrika narozených fary u sv. Mikuláše 1722–1765, s. 178, obr. 355; PMV O1, matrika oddaných fary u P. Marie Vítězné 1784–1819, s. 13, obr. 18; fond malostranské gymnázium, Zn. 1063, matrika 1747–76 [B. zapsán 1763–1768]. Archiv UK: sign. M 13, Právnická fakulta, katalogy z let 1771/72–1773/74. LA PNP: fond J. V. Zlobický, dopis V. Tháma z 20. 12. 1787 → F. Baťha: Dva dokumenty k historii počátků českého divadla v Praze, Divadlo 10, 1958, s. 750–757. V. S. [Stach], K. a V. Thám: Svátek českého jazyka na den provozování Štefanového Odběhlce v pražském Vlastenském divadle dne 20. ledna 1785, t. [1785] → sb. Literatura česká devatenáctého století I, 1902, s. 238n. a M. Kačer: Václav Thám, 1965, s. 103n. ■ T-W-m [V. Thám?]: Odběhlec z lásky synovské..., Das Pragerblättchen 1785, s. 145–148 + Svátek českého jazyka, tamtéž, s. 282n. [zpráva o tištěné ódě]; Theateralmanach [Prag] 1808, s. 74; L. Blass [K. Sabina]: Das Theater und Drama in Böhmen bis zum Anfange des XIX. Jahrhunderts, 1877, s. 79n.; Teuber I, s. 158; J. Máchal, in sb. Literatura česká devatenáctého století I, 1902, s. 275–277; Vondráček I; M. Volf: Významní členové a spolupracovníci Vlasteneckohospodářské společnosti v království Českém, 1967, s. 28n. ■ Jugmann [záměna s Františkem B.], LČL, ODS [chybný údaj o B. herecké spoluúčasti]
Vznik: 2015
Zdroj: Česká činohra 19. a začátku 20. století. Osobnosti, I. A–M, ed. Eva Šormová, Praha: Institut umění – Divadelní ústav – Academia 2015, s. 109–110